ОБЩИЕ ТЕНДЕНЦИИ МОДИФИКАЦИИ ДИФТОНГОВ

В СПОНТАННОЙ РЕЧИ

(НА МАТЕРИАЛЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА)

 

 

М.В. Лобачева

АмГУ, Благовещенск

 

Дифтонг, по словам Л. Р. Зиндера, представляет собой единство, которое «может быть определенно чисто фонетически как «слитность» произношения и фонематически как неразделимость на фонемы (монофонемность). Основным фонетическим признаком дифтонга по справедливости считается то, что он представляет собой сочетание двух гласных составляющих один слог» [3, с. 238]. Особый интерес для исследователя представляют отношения между компонентами дифтонга — ядром и глайдом. В частности в общей фонетики и фонологии китайского языка выделяют восходящие и нисходящие дифтонги. Как писал Н. А. Спешнев «если начальный элемент играет роль слогообразующего гласного, то дифтонг называется нисходящим; если слогообразующим является второй элемент, то дифтонг — восходящий»; к нисходящим дифтонгам относят [ai, ao, ei, ou, ui, ue], к восходящим [ua, uo, ia, ie, iu] [7, с. 61, 68].

Китайские исследования  выделяют  всего 9 дифтонгов  [ai, ei, ao, ou, ia, ie, ua, uo, ye], которые, в свою очередь, также подразделяют на две группы «переднесонорные» (“Front Sonority”), начинающиеся со слогообразующего гласного и заканчивающиеся гласной высокого подъема, в частности дифтонги [ai, ei, ao, ou], а также  и «заднесонорные» (“Back Sonority”), начинающиеся с медиалей  [i, u, y] и заканчивающиеся слогообразующим гласным, а именно  [ia, ie, ua, uo, ye] [10, с. 3].

Коллектив авторов Jue Yu, Aijun Li, Xia Wang A  утверждает также, что медиали [i, u, y] у заднесонорных играют роль фонематического различия (“phonemic distinction”), имея в постпозиции один и тот же слогообразующий гласный, тогда как для переднесонорные конечные [i, u] обычно продвинуты вперед («indershot»)  и ослаблены в естественной речи [9, с. 2].

Дифтонги китайского языка в количественном смысле представляют собой одну из самых многочисленных категорий в  его фонологическом репертуаре, условно говоря, из 100% нетонированных слогов (приблизительно 376 единиц) количество слогов типа «инициаль + дифтонг» составляет 30% (около 120 единиц) (подсчеты произведены по таблице «Сопоставимость китайских слогов по системе «Пиньин»») [ 4. с. 1248], что придает особое значение изучению такого рода компонентов языка.

Особый смысл изучение дифтонга приобретает в контексте рассмотрения фонетических и фонологический особенностей языков слогового строя, где слог, как известно, является минимальной парадигматической единицей с четко определённой внутренней организацией. Вместе с тем, нельзя сказать, что составляющие слога не имеют никакого фонологического статуса. По словам М. В. Гординой,  «линейная членимость в слоговых языках идет дальше слога (хотя основания для нее иные, чем в фонемных языках); это членение оказывается «многоступенчатым» или «многоуровневым». [2, с. 76]. Сходной точки зрения придерживается В. Б. Касевич, который пишет, что «фонологическая специфика слоговых языков состоит в том, что в слоговых языках нет полного аналога фонемы неслоговых языков. Вместо этого здесь представлены единицы двух фонологических уровней: слоги, с одной стороны, и их компоненты, инициали и финали – с другой. Инициалью именуется начальный согласный; реже в качестве инициали выступает консонантное сочетание, так же рассматриваемое как некая сложная единица. Финаль – это вся остальная часть слога, за вычетом инициали, взятое как целое » [4, с. 114]. Таким образом, становится очевидным, что одной из основных характеристик слога в слоговых языках является функциональная выделимость в нем начального согласного (инициали), отчасти сопоставимого с традиционной фонемой, и остальной часть слога как целого (финали, в которой выделяются инициаль и медиаль). Логично предположить что, так как инициаль, как правило, представляется согласным, то слитность финали (представленной именно дифтонгом) прямо воздействует на его единство, делая его акустические и перцептивные характеристики более выраженными.

Однако специфика спонтанной речи (неподготовленность, ситуативность, линейность и др.) не может не влиять на особенности дифтонгов китайского языка, так как информативная нагруженность слов, содержащих дифтонги, разная, и при ее снижении артикуляция будет менее отчётливой, что неизбежно приведет к модификациям качественных характеристик. Поэтому, как пишет В. И. Кузнецов «изменение качества и количества гласных, реализованных в тексте, нарушает привычные представления о фонетической реализации системы языка и требует изучения и теоретической интерпретации»[6, c. 122]. К сожалению, в настоящее время особенности реализации дифтонгов как одних из важнейших функциональных элементов слога именно в спонтанной речи остается малоисследованными. Их изучение с акустической и перцептивной точек зрения в данной связи приобретает особо важное значение.

Материалом для исследования послужила спонтанная речь 3 дикторов-мужчин (D1, D2, D3) в возрасте 20-26 лет, носителей путунхуа (в английской терминологии - Mandarin Chinese), являющимся одним из основных диалектов китайского языка «ханюй», законодательно утвержденного в качестве государственного, а также считающимся нормативным вариантом, широко внедряемым внутри и за пределами страны [1, с. 22].

Общая длительность звучания записанной речи составила 55 минут (D1 – 30 мин., D2 – 15 мин., D3 – 10 мин.). Аудиозаписи всех трех дикторов были представлены экспертной комиссии для установления соответствие дикторского произношения нормативному путунхуа. В состав комиссии входили 3 доцента  кафедры китаеведения АмГУ, два из которых носители китайского языка.  Комиссия единогласно постановила, что речь всех задействованных в эксперименте дикторов может быть признана приближенной к  произносительной норме путунхуа, так как «в чистом виде» данной произносительно нормой владеют лишь специалисты, пр. дикторы радио и телевидения.

Необходимо отметить, что в исследовательский корпус не входили дифтонги, образующие финали с носовыми /n/ и /ŋ/, в следствии их особого статуса в фонологическом инвентаре китайского языка. В частности Н. А. Спешнев финали типа –ian, –iang, –iong, –uang и т.п. относил к классу «условно нисходящим дифтонгов», так как сочетания дифтонгов  и носовых сонантов делает возможным дальнейшее членение слога на централь и терминаль, что нарушает фонологическое единство дифтонга [7, с. 63].  По мнению исследователя Cheng Y. Suen, слог типа «согласный + дифтонг» является самостоятельным типом слоговой структуры китайского языка и может быть рассмотрен как ее отдельный элемент («Consonat + Dophtong») [8, c. 2].

На первом этапе исследования с помощью слухового анализа и подсчетов были получены статистические данные употребления дифтонгов в речи трех дикторов 1)исходя из полного типа произнесения (дифтонги согласно эталону), 2) согласно тому, что было действительно реализовано в исследуемом материале (с учетом модификаций дифтонгов в слогах). Полученные данные представлены в таблице 1.

 

                                                                                                                                            Таблица 1

  Статистические характеристики дифтонгов и их модификаций

  (по 3 дикторам)

 

Дифтонг

Диктор 1 (D1)

Диктор 2 (D2)

Диктор 3 (D3)

Общее кол-во (по 3 дикто-рам)

Кол-во модифика-ций (по 3 дикторам)

Общее кол-во

Кол-во модифи-каций

Общее кол-во

Кол-во модифи-каций

Общее

кол-во

Кол-во модифи-каций

Ai

91

16

56

15

35

12

182

43 (23%)

Ei

86

15

55

10

35

11

176

36 (20%)

Ao

72

24

34

12

25

6

131

42 (32%)

Ou

79

17

48

21

56

19

183

57 (31%)

Uo

197

65

66

25

80

30

343

120 (65%)

Ui

72

14

22

9

33

19

127

42 (33%)

ue/üe

96

23

60

17

27

11

183

51 (27%)

 

1325

391(29%)

В таблице представлены данные по дифтонгам, модификации которых составили более 20%. Как видно, именно нисходящие дифтонги подверглись большей модификации, что объясняется тем, что ядро таких дифтонгов представлено слогообразующим гласным, основная функция которого реализация тональных характеристик слога, поэтому, возможно, гласные /i//u/, составляющие глайд,  реализуются менее четко. Однако восходящий дифтонг [uo], оказавшийся самым частотным, имеет большее число модификаций, что может быть объяснено фонологической близостью указанных гласных, оба они заднего ряда, огубленный, разница состоит в том, что [o]  гласный среднего подъёма, [u]  - гласного верхнего подъема. Такая близость составляющих дифтонга в артикуляционном плане и его обуславливает монофтонгизацию в спонтанной речи. 

На втором этапе слоги с предполагаемыми модификациями дифтонгов были предъявлены дикторам для записи так называемого «подготовленного варианта», а именно слогов с предполагаемой модификацией дифтонга были записаны в «немодифицированном виде» для получения «образца» рассматриваемого слога в полном типе произнесения.

Сравнение спектрограмм слогов в подготовленной и спонтанной речи позволило выявить ряд типичных модификаций дифтонгов, которые следует объединить в две группы: 1) монофтонгизация (потеря глайда) при условии «большего расстояния» между ядром и глайдом — дифтонги [ai, ei, ao, ue]; 2)  монофтонгизация (потеря ядра для [uo], потеря глайда для [ou, ai])  при условии «малого расстояния» между ядром и глайдом. Важно заметить, что монофтонгизация указанных дифтонгов имели место в ряде различных условий, как то в позиции в конце/середине  синтагмы, при разных темпоральных характеристиках  (средний/быстрый темп), с гласными и согласными в постпозиции, однако тенденции к монофтонгизации при каждом из указанных условий имеют довольно устойчивый характер.

Указанные модификации качества дифтонгов не могут не отражается на восприятии носителей языка в условиях ограниченного контекста. В частности, по данным перцептивного анализа, модифицированный дифтонг /ou/[ɔ] воспринимался 30 % аудиторов (5 из 44 носитлей китайского языка) как /ɔ/.

Следующим примером может служить монофтонгизация  дифтонга /ai/[a] (слог pai, взят из середины синтагмы, на участке быстрого темпа речи). На рисунках 3 и 4, модно проследить, что  в спонтанной речи длительность глайда дифтонга значительно уменьшается, снижены частотные показатели основного тона по сравнению с подготовленной речью.  Перцептивный анализ также  показал, что слог был монофтонгизирован, так как 5 из 10 аудиторов-носителей китайского языка воспринимали его как [a].

Один из ярких примеров – модификация дифтонга /ou/ – представлен на рисунках 1 и 2. Реализация дифтонга /ou/ в полном типе (рис. 1) и спонтанной речи в неполном типе в середине синтагмы при быстром темпе (рис. 2) характеризуется разными количественными и качественными параметрами. Во-первых, длительность гласного, взятого из спонтанной речи, почти в два раза меньше. Во-вторых, повышение основного тона в полном типе составляет  восемь полутонов,  а в неполном – менее четырех. Наконец, формантная структура свидетельствует о реализации монофтонга в неполном типе - /ou/[ɔ] (отсутствует характерное для глайда [u]) понижение FII, связанное с увеличение огубленности по сравнению с ядром [ɔ] тогда как указанное понижение имеется в полном типе).

 

Рисунок 1. Реализация Yŏu [jɔu]

в подготовленной речи.

Рисунок 2. Реализация Yŏu в спонтанной речи в контексте …dĕle dagai yŏ sĭwŭ nían) как [jɔ]

 

Рисунок 3. Реализация  pái [hao]

в подготовленной речи

Рисунок 4. Реализация pái в спонтанной речи в контексте …ānpái.) как [ha]

 

Таким образом, неустойчивый характер реализации и восприятия дифтонгов   в условиях спонтанной речи, тенденции к монофтонгизации в различных позициях внутри синтагмы, при различном темпе речи, очевидно, ставят перед нами ряд новых исследовательских задач о влиянии темпа на монофтонгизацию, о влиянии позиционных характеристик слога на его внутреннюю структуру, которые представляется возможным решить в процессе дальнейшей исследовательской  деятельности.

 

 

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

 

1.     Алексахин А.Н. Алфавит китайского языка путунхуа. Буква – фонема – звук речи – слог – слово. – М.: Восточная книга, 2010. 184 с.

2.    Гордина М.В. Линейные фонологические единицы слоговых и неслоговых языков // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. Л.: Наука, 1981. С. 75-79.

3.    Зиндер Л.Р. Общая фонетика и избранные статьи: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: Издательский центр «Академия», 2007. 576 с.

4.    Касевич В.Б. Труды по языкознанию: В 2 т.: Т 1 / Под ред. Ю.А. Клейнер. СПб., 2006. 664 с.

5.    Китайско-русский словарь (汉语词典). Пекин, 1992. 1250 с.

6.    Кузнецов В.И. Взаимосвязь качественных и количественных характеристик сегментов связной речи // Экспериментально-фонетический анализ речи: Проблемы и методы: Межвуз. сб. Вып. 3. СПб.: Издательство СПбГУ, 1997. С. 122-133.

7.    Спешнев Н.А. Введение в китайский язык. Фонетика и разговорный язык. СПб.: КАРО, 2003. 256 с.

8.    Ching Y. Sean Computational analyses of Mandarin sounds with references to the English language  [Internet resource]  // http://www.acleweb. org.

9.    Jue Yu, Aijun Li, Xia Wang. A contrastive investigation of diphthongs between Standard Mandarin and Shanghai Accented Mandarin // Report of phonetic research 2000. P. 1-6.

10. Wu Z.J. From Traditional Chinese Phonology to Modern Speech Processing: Realization of Tone and Intonation in Standard Chinese. Report of Phonetic research 2000. P. 1-11.