ОБЩИЕ ТЕНДЕНЦИИ МОДИФИКАЦИИ ДИФТОНГОВ
В СПОНТАННОЙ РЕЧИ
(НА
МАТЕРИАЛЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА)
М.В. Лобачева
АмГУ, Благовещенск
Дифтонг, по словам Л. Р. Зиндера,
представляет собой единство, которое «может быть определенно чисто фонетически
как «слитность» произношения и фонематически как
неразделимость на фонемы (монофонемность). Основным
фонетическим признаком дифтонга по справедливости считается то, что он
представляет собой сочетание двух гласных составляющих один слог» [3, с. 238].
Особый интерес для исследователя представляют отношения между компонентами
дифтонга — ядром и глайдом. В частности в общей
фонетики и фонологии китайского языка выделяют восходящие и нисходящие
дифтонги. Как писал Н. А. Спешнев «если начальный элемент играет роль
слогообразующего гласного, то дифтонг называется нисходящим; если
слогообразующим является второй элемент, то дифтонг — восходящий»; к нисходящим
дифтонгам относят [ai, ao, ei, ou, ui, ue], к восходящим [ua,
uo, ia, ie, iu] [7, с. 61, 68].
Китайские исследования выделяют
всего 9 дифтонгов [ai, ei, ao, ou, ia, ie, ua, uo, ye], которые, в свою очередь, также подразделяют на
две группы «переднесонорные» (“Front Sonority”), начинающиеся со слогообразующего гласного и заканчивающиеся гласной
высокого подъема, в частности дифтонги [ai, ei, ao, ou], а также и «заднесонорные»
(“Back Sonority”), начинающиеся с медиалей [i, u, y] и заканчивающиеся
слогообразующим гласным, а именно [ia, ie, ua, uo, ye] [10, с. 3].
Коллектив авторов Jue Yu, Aijun Li, Xia
Wang A утверждает также, что медиали [i, u, y] у заднесонорных играют роль фонематического различия (“phonemic distinction”), имея в постпозиции один и тот же слогообразующий гласный, тогда как
для переднесонорные конечные [i, u] обычно продвинуты вперед («indershot») и ослаблены в естественной речи [9, с. 2].
Дифтонги китайского
языка в количественном смысле представляют собой одну из самых многочисленных
категорий в его фонологическом
репертуаре, условно говоря, из 100% нетонированных
слогов (приблизительно 376 единиц) количество слогов типа «инициаль
+ дифтонг» составляет 30% (около 120 единиц) (подсчеты произведены по таблице
«Сопоставимость китайских слогов по системе «Пиньин»»)
[ 4. с. 1248], что придает особое значение изучению
такого рода компонентов языка.
Особый
смысл изучение дифтонга приобретает в контексте рассмотрения фонетических и
фонологический особенностей языков слогового строя, где слог, как известно,
является минимальной парадигматической единицей с четко определённой внутренней
организацией.
Вместе с тем, нельзя сказать, что составляющие слога не имеют никакого
фонологического статуса. По словам М. В. Гординой, «линейная
членимость в слоговых языках идет дальше слога (хотя
основания для нее иные, чем в фонемных языках); это членение оказывается
«многоступенчатым» или «многоуровневым». [2, с. 76]. Сходной точки
зрения придерживается В. Б. Касевич,
который пишет, что «фонологическая специфика слоговых языков состоит в том, что
в слоговых языках нет полного аналога фонемы неслоговых языков. Вместо
этого здесь представлены единицы двух фонологических уровней: слоги, с одной
стороны, и их компоненты, инициали и финали – с
другой. Инициалью именуется начальный согласный; реже
в качестве инициали выступает консонантное сочетание,
так же рассматриваемое как некая сложная единица. Финаль – это вся остальная
часть слога, за вычетом инициали, взятое как целое »
[4, с. 114]. Таким образом, становится очевидным, что одной из основных
характеристик слога в слоговых языках является функциональная
выделимость в нем начального согласного (инициали), отчасти сопоставимого с традиционной фонемой, и
остальной часть слога как целого (финали, в которой выделяются инициаль и медиаль). Логично предположить
что, так как инициаль, как правило, представляется
согласным, то слитность финали (представленной именно дифтонгом) прямо
воздействует на его единство, делая его акустические и перцептивные
характеристики более выраженными.
Однако специфика спонтанной речи (неподготовленность, ситуативность, линейность и др.) не может не влиять на особенности дифтонгов китайского языка, так
как информативная нагруженность слов, содержащих
дифтонги, разная, и при ее снижении артикуляция будет менее отчётливой, что
неизбежно приведет к модификациям качественных характеристик. Поэтому, как
пишет В. И. Кузнецов «изменение качества и количества гласных, реализованных в
тексте, нарушает привычные представления о фонетической реализации системы
языка и требует изучения и теоретической интерпретации»[6, c.
122]. К сожалению, в настоящее время
особенности реализации дифтонгов как одних из важнейших функциональных
элементов слога именно в спонтанной речи остается малоисследованными. Их изучение с акустической и перцептивной точек зрения в данной
связи приобретает особо важное значение.
Материалом
для исследования послужила спонтанная речь 3 дикторов-мужчин (D1, D2, D3)
в возрасте 20-26 лет, носителей путунхуа (в
английской терминологии - Mandarin Chinese),
являющимся одним из основных диалектов китайского языка «ханюй»,
законодательно утвержденного в качестве государственного, а также считающимся
нормативным вариантом, широко внедряемым внутри и за пределами страны [1, с.
22].
Общая длительность
звучания записанной речи составила 55 минут (D1 – 30 мин., D2 –
15 мин., D3 – 10 мин.). Аудиозаписи всех трех дикторов были
представлены экспертной комиссии для установления соответствие дикторского
произношения нормативному путунхуа. В состав комиссии
входили 3 доцента кафедры китаеведения АмГУ, два из которых носители китайского языка. Комиссия единогласно постановила, что речь
всех задействованных в эксперименте дикторов может быть признана приближенной
к произносительной норме путунхуа, так как «в чистом виде» данной произносительно нормой владеют лишь специалисты, пр.
дикторы радио и телевидения.
Необходимо отметить, что
в исследовательский корпус не входили дифтонги, образующие финали с носовыми /n/ и
/ŋ/, в следствии их особого статуса в
фонологическом инвентаре китайского языка. В частности Н. А. Спешнев финали
типа –ian, –iang,
–iong, –uang и т.п. относил к классу «условно нисходящим
дифтонгов», так как сочетания дифтонгов
и носовых сонантов делает возможным дальнейшее членение слога на
централь и терминаль, что нарушает фонологическое
единство дифтонга [7, с. 63]. По мнению
исследователя Cheng Y. Suen, слог типа «согласный + дифтонг» является самостоятельным типом
слоговой структуры китайского языка и может быть рассмотрен как ее отдельный
элемент («Consonat + Dophtong») [8, c. 2].
На первом этапе исследования с помощью слухового анализа и подсчетов были получены статистические данные
употребления дифтонгов в речи трех дикторов 1)исходя из полного типа произнесения (дифтонги
согласно эталону), 2) согласно тому, что было действительно
реализовано в исследуемом материале (с учетом модификаций дифтонгов в слогах). Полученные данные представлены в таблице 1.
Таблица
1
Статистические характеристики дифтонгов и их
модификаций
(по 3 дикторам)
|
Дифтонг |
Диктор 1 (D1) |
Диктор 2 (D2) |
Диктор 3 (D3) |
Общее кол-во
(по 3 дикто-рам) |
Кол-во
модифика-ций (по 3 дикторам) |
|||
|
Общее кол-во |
Кол-во модифи-каций |
Общее кол-во |
Кол-во
модифи-каций |
Общее кол-во |
Кол-во
модифи-каций |
|||
|
Ai |
91 |
16 |
56 |
15 |
35 |
12 |
182 |
43 (23%) |
|
Ei |
86 |
15 |
55 |
10 |
35 |
11 |
176 |
36 (20%) |
|
Ao |
72 |
24 |
34 |
12 |
25 |
6 |
131 |
42 (32%) |
|
Ou |
79 |
17 |
48 |
21 |
56 |
19 |
183 |
57 (31%) |
|
Uo |
197 |
65 |
66 |
25 |
80 |
30 |
343 |
120 (65%) |
|
Ui |
72 |
14 |
22 |
9 |
33 |
19 |
127 |
42 (33%) |
|
ue/üe |
96 |
23 |
60 |
17 |
27 |
11 |
183 |
51 (27%) |
|
1325 |
391(29%) |
||||||
В таблице представлены
данные по дифтонгам, модификации которых составили более 20%. Как видно, именно
нисходящие дифтонги подверглись большей модификации, что объясняется тем, что
ядро таких дифтонгов представлено слогообразующим гласным, основная функция
которого реализация тональных характеристик слога, поэтому, возможно, гласные /i/,/u/, составляющие глайд, реализуются менее четко. Однако восходящий
дифтонг [uo], оказавшийся самым частотным, имеет
большее число модификаций, что может быть объяснено фонологической близостью
указанных гласных, оба они заднего ряда, огубленный,
разница состоит в том, что [o] гласный среднего
подъёма, [u] - гласного
верхнего подъема. Такая близость составляющих дифтонга в артикуляционном плане
и его обуславливает монофтонгизацию в спонтанной речи.
На
втором этапе слоги с предполагаемыми модификациями дифтонгов были предъявлены
дикторам для записи так называемого «подготовленного варианта», а именно слогов
с предполагаемой модификацией дифтонга были записаны в «немодифицированном
виде» для получения «образца» рассматриваемого слога в полном типе
произнесения.
Сравнение
спектрограмм слогов в подготовленной и спонтанной речи позволило выявить ряд
типичных модификаций дифтонгов, которые следует объединить в две группы: 1)
монофтонгизация (потеря глайда) при условии «большего
расстояния» между ядром и глайдом — дифтонги [ai, ei, ao, ue]; 2) монофтонгизация
(потеря ядра для [uo], потеря глайда для [ou, ai]) при условии «малого расстояния» между ядром и
глайдом. Важно заметить, что монофтонгизация
указанных дифтонгов имели место в ряде различных условий, как то в позиции в
конце/середине синтагмы, при разных темпоральных характеристиках (средний/быстрый темп), с гласными и
согласными в постпозиции, однако тенденции к монофтонгизации при каждом из
указанных условий имеют довольно устойчивый характер.
Указанные модификации
качества дифтонгов не могут не отражается на
восприятии носителей языка в условиях ограниченного контекста. В частности, по
данным перцептивного анализа, модифицированный дифтонг /ou/→[ɔ] воспринимался 30 % аудиторов (5 из 44 носитлей
китайского языка) как /ɔ/.
Следующим примером может
служить монофтонгизация дифтонга /ai/→[a] (слог pai, взят из середины синтагмы, на участке быстрого
темпа речи). На рисунках 3 и 4, модно проследить, что в спонтанной речи длительность глайда дифтонга значительно уменьшается, снижены частотные
показатели основного тона по сравнению с подготовленной речью. Перцептивный анализ также показал, что слог был монофтонгизирован, так
как 5 из 10 аудиторов-носителей китайского языка воспринимали его как [a].
Один из ярких примеров –
модификация дифтонга /ou/ – представлен на
рисунках 1 и 2. Реализация дифтонга /ou/ в полном типе (рис.
1) и спонтанной речи в неполном типе в середине синтагмы при быстром темпе
(рис. 2) характеризуется разными количественными и качественными параметрами.
Во-первых, длительность гласного, взятого из спонтанной речи, почти в два раза
меньше. Во-вторых, повышение основного тона в полном типе составляет восемь полутонов, а в неполном – менее четырех. Наконец, формантная структура свидетельствует о реализации
монофтонга в неполном типе - /ou/→[ɔ] (отсутствует характерное для глайда [u])
понижение FII,
связанное с увеличение огубленности по сравнению с
ядром [ɔ] тогда как
указанное понижение имеется в полном типе).
|
|
|
|
Рисунок 1. Реализация Yŏu
[jɔu] в
подготовленной речи. |
Рисунок 2. Реализация Yŏu
в спонтанной речи в контексте …dĕle
dagai yŏ sĭwŭ
nían…) как [jɔ] |
|
|
|
|
Рисунок
3. Реализация
pái [hao] в
подготовленной речи |
Рисунок 4. Реализация pái в спонтанной речи в
контексте …ānpái.) как [ha] |
Таким
образом, неустойчивый характер реализации и восприятия дифтонгов в условиях спонтанной речи, тенденции к
монофтонгизации в различных позициях внутри синтагмы, при различном темпе речи,
очевидно, ставят перед нами ряд новых исследовательских задач о влиянии темпа
на монофтонгизацию, о влиянии позиционных характеристик слога на его внутреннюю
структуру, которые представляется возможным решить в процессе дальнейшей
исследовательской деятельности.
СПИСОК
ЛИТЕРАТУРЫ
1. Алексахин А.Н. Алфавит
китайского языка путунхуа. Буква – фонема – звук речи
– слог – слово. – М.: Восточная книга, 2010. 184 с.
2. Гордина М.В. Линейные фонологические единицы слоговых и неслоговых
языков // Теория языка. Методы его исследования и преподавания. Л.: Наука,
1981. С. 75-79.
3. Зиндер Л.Р. Общая фонетика и
избранные статьи: учеб. пособие
для студ. филол. фак. высш.
учеб. заведений. СПб.: Филологический факультет СПбГУ;
М.: Издательский центр «Академия», 2007. 576 с.
4. Касевич В.Б. Труды по
языкознанию: В 2 т.: Т 1 / Под ред. Ю.А. Клейнер. СПб., 2006. 664 с.
5. Китайско-русский словарь (汉语词典). Пекин, 1992.
1250 с.
6. Кузнецов В.И.
Взаимосвязь качественных и количественных характеристик сегментов связной речи
// Экспериментально-фонетический анализ речи: Проблемы и методы: Межвуз. сб. Вып. 3. СПб.: Издательство СПбГУ, 1997. С. 122-133.
7.
Спешнев Н.А. Введение в китайский язык.
Фонетика и разговорный язык. СПб.: КАРО, 2003. 256 с.
8.
Ching Y. Sean
Computational analyses of Mandarin sounds with references to the English language [Internet
resource] // http://www.acleweb. org.
9.
Jue Yu, Aijun Li, Xia Wang. A contrastive investigation of
diphthongs between Standard Mandarin and Shanghai Accented Mandarin // Report
of phonetic research 2000. P. 1-6.
10. Wu Z.J. From Traditional Chinese Phonology to
Modern Speech Processing: Realization of Tone and Intonation in Standard
Chinese. Report of Phonetic research 2000. P. 1-11.