РЕДУЦИРОВАННЫЕ БЕЗУДАРНЫЕ ГЛАСНЫЕ
В ПОДГОТОВЛЕННОЙ РЕЧИ ПРИ БЫСТРОМ ТЕМПЕ
ПРОИЗНЕСЕНИЯ
(НА
МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО ЯЗЫКА)
Я.С. Панченко
АмГУ, Благовещенск
Настоящее исследование посвящено изучению качественных
характеристик безударных редуцированных русских гласных. Цель исследования
состоит в выявлении модификаций гласных под влиянием быстрого темпа речи.
Материалом послужила быстрая монологическая речь дикторов-женщин в возрасте
18-20 лет. Речь представительниц молодого поколения выбрана потому, что
молодежь формирует новые тенденции, которые проявляются в коммуникации на всех
языковых уровнях, включая и фонетический [6, с. 11].
Актуальность исследования определяется недостаточной
изученностью фонетических процессов естественной связной речи. До сих пор не
получено исчерпывающей информации о качественных характеристиках безударных
редуцированных гласных, а их фонологическая интерпретация вызывает множество споров
и разногласий.
Ранее существовала точка зрения, что о фонологии можно
говорить лишь в рамках полного стиля произношения (в первую очередь чтения).
При этом сегменты неполного типа, широко наблюдаемые не только в разговорной
речи, но и в текстах, теоретически относимых к полному стилю, оставались вне
поля зрения [5, с. 6]. В отличие от
изолированно произнесенных слов, связный текст характеризуется преобладанием
сегментов неполного типа, фонемная идентификация которых невозможна вне
контекста [1, с. 23].
Следует обратить внимание, что в связной речи, в условиях
сильной коартикуляции, границы между сегментами двух
отдельных фонем зачастую становятся неопределенными [4, с. 51]. А в условиях
быстрого темпа, модификации являются настолько сильными, что зачастую мы слышим
совершенно другой по качеству звук, так как помимо коартикуляции,
качественные характеристики гласного не успевают реализоваться в полной мере.
Следует отметить, что при убыстрении темпа артикуляция согласных сохраняется
лучше, чем у гласных [2, с. 19].
Чтобы говорить объективно о конкретных модификациях гласных,
мы должны отталкиваться от некоторых эталонов (напр., см. у Л. А. Вербицкой
[3]), предусмотренных для ударных и безударных гласных и отраженных в
традиционной транскрипции. Несовпадение с этими эталонами в данной работе
интерпретируются как отклонение от канонической модели.
В соответствие с задачами эксперимента было сделано по 3
аудиозаписи для каждого диктора 1) фонетически представительный текст в быстром
темпе произнесения; 2) фонетически представительный текст в медленном темпе
произнесения; 3) изолированные слова из фонетически представительного текста.
Запись была сделана с микрофона на звуковую плату компьютера в программе Audacity. Группа экспертов, прослушав речь данных дикторов,
определила их как носителей нормативного русского языка, поэтому модификации,
рассматриваемые в настоящей статье, можно считать отражением общепринятых
тенденций.
Экспериментальное исследование проводилось в несколько
этапов. На первом этапе был проведен слуховой анализ материала. В результате
было отсегментировано 42 стимула, содержащих модификации гласных. Сегментация
осуществлялась по осциллограмме и динамической спектрограмме в программе
обработки речевого сигнала PRAAT. Стимулы
представляют собой бессмысленные сочетания, поскольку являются не целыми
словами, а их частями. Это позволило при дальнейшем аудиторском эксперименте
воспрепятствовать узнаванию слова и заставило аудиторов обратить внимание на
фонетические свойства, которые ранее, выражаясь словами Л.В. Щербы, не попадали
в светлую точку их сознания [11, с. 23].
На втором этапе был проведен акустический анализ качества
гласных, по формантной структуре (F1 и F2). На
третьем этапе – перцептивный эксперимент с участием 10 аудиторов-фонетистов, в
задачи которых входило распознавание стимулов на слух и их орфографическая
запись, по возможности с указанием примера слова или сочетания слов, где мог бы
встретиться данный стимул.
На четвертом этапе сравнивались канонический аллофон
гласного ( по литературным данным [5]), реализованный
вариант (по значениям F1, F2) и
воспринятый вариант (по анкетам аудиторов). Результаты сравнения приведены в
таблицах 1 и 2.
Исследование выявило: 1) случаи
выпадения гласных, непредусмотренные канонической моделью, напр., первого
предударного гласного [ʌ] в слове сосед;
2) стяжение двух гласных [ɪъ] в один [i] или [ju], как в слове радио; 3) Реализация [o] / [u] на
месте [ɨ], например в словах был,
было; 4) Реализация [o] вместо
[u], если предыдущим гласным был ударный [o], как в
слове голуби.
Аудиторский эксперимент показал, что перцептивные
характеристики исследуемых редуцированных гласных во многом коррелируют с акустическими. Так, [ɨ] в словах был, было
воспринимался как огубленный гласный [o] или [u]. Это
происходило в силу влияния окружающих согласных (огубленного
предыдущего и веляризованного последующего). В
результате при быстрой артикуляции в слабой фразовой позиции происходит
наложение характеристик согласных на гласный, который становится огубленным и отодвигается существенно
назад по ряду [8, с. 80]., что и воспринимается большинством аудиторов в
условиях ограниченного контекста (рис.1).
В сегменте из слова радио, как выше было указано,
к концу слова артикуляция ослабевает и при быстром темпе произнесения окончания
чаще всего опускаются, либо очень сильно редуцируются. В речи двух дикторов
происходит стяжение двух гласных [ɪъ] в один: так в речи D2
большинство аудиторов отметили одну фонему [ju]; для D1 – [ɵ] (рис.2).
Были отмечены случаи выпадения гласных в речи D1 в
словах голуби [по голуˈбому ˈнебу леˈтели ˈголуби] – отсутствие /u/, и первого предударного гласного /ʌ/ в слове сосед (рис.3).
Следует отметить, что D2 произносит /ʌ/ в слове сосед очень
быстро, происходит зашумление гласного и его практически не слышно.
Гласный /а/ «жидкости» распознан как /ɨ/ в речи обоих дикторов. По акустическим данным схож с [ɪ],
что не противоречит перцептивным данным (рис.4).
Таблица 1
Акустические и
перцептивные характеристики
некоторых
редуцированных гласных
|
Гласный, слово |
Канонический вариант |
Реализованный вариант |
Воспринятый вариант (пример) |
|
/ɨ/ был [был ˈтихий ˈсерый ˈвечер]; [их разгоˈвор был соˈвсем непоˈнятным] |
[ə]* |
F1 470, F2
1348; F1 500, F2
1272 |
[o] 85% (вот) [u] 10% (дур) |
|
/ɨ/ было [ˈнебо было поˈкрыто ˈтучами] |
[ə] |
F1 600, F2
1222 |
[o]
40% (кот/лоб) [u]
30% (лут/пут) |
|
/u/ голуби [по голуˈбому ˈнебу леˈтели ˈголуби] |
[ə] |
гласный
акустически отсутствует |
отказ 20% [-]** 60%
(пх/п/к) |
|
/i/ голуби [по голуˈбому ˈнебу леˈтели ˈголуби] |
[ɪ] |
F1 672, F2
1748 |
[ɵ]*** 40% (бё/пё/вёз) |
|
/а/ жидкости
[над поˈверхностью ˈжидкости] |
[ə] |
F1 496, F2
2300 |
[ɨ] 60% (кыс) |
|
/i o/ радио
[по цеˈнтральному ˈрадио передаˈвали…] |
[ɪə] |
F1 346, F2
1973 |
[-] 50% (ть) [i] 20% (тип/ди) [ɵ] 10% (ксё) |
|
/а/ сосед […в автобусе. Соˈсед-моˈряк, не ˈраз быˈвавший…] |
[ɐ]**** |
гласный
акустически отсутствует |
[-] 100%
(сет – т.е. ударный второй слог) |
|
/а/
разговорам в [приˈслушивался к разгоˈворам в аˈвтобусе] |
[ə] |
F1 697, F2
1200 |
[o]
90% (ров) |
*В кириллице для этих целей используется [ъ].
**Ноль звука.
***В латинице для этих целей используется
[ɜ].
****В латинице для этих целей используется
[ʌ].
Таблица
2
Акустические и
перцептивные характеристики
некоторых
редуцированных гласных в речи D2
|
Гласный, слово |
Канонический вариант |
Реализованный вариант |
Воспринятый вариант |
|
/ɨ/ был [был ˈтихий ˈсерый ˈвечер]; [их разгоˈвор был соˈвсем непоˈнятным] |
[ə]* |
F1 474,
F2 1174; F1 475, F2 891 |
[u] 80%
(буть/пуск) |
|
/ɨ/ было [ˈнебо было поˈкрыто ˈтучами] |
[ə] |
F1 474,
F2 1073 |
[o]
60% (боп) [u]
20% (вук/вуло) |
|
/u/ голуби [по голуˈбому ˈнебу леˈтели ˈголуби] |
[ə] |
F1 397 , F2 н. 847 – к. 1348 |
[o] 40% (обь/омь) [-]**
20% (лбь) |
|
/i/ голуби [по голуˈбому ˈнебу леˈтели ˈголуби |
[ɪ] |
F1н. 397 – к.
597, F2 н. 1900 – к. 1723 |
[ja] 50% (бя/вял) |
|
/а/ жидкости
[над поˈверхностью ˈжидкости] |
[ə] |
F1 372, F2
2046 |
[ɨ] 60% (кыс) |
|
/i o/ радио
[по цеˈнтральному ˈрадио передаˈвали…] |
[ɪə] |
F1 482, F2 н. 1990 – к. 1430 |
[ju] 60% (зюбь) |
|
/а/ сосед […в автобусе. Соˈсед-моˈряк, не ˈраз быˈвавший…] |
[ɐ]*** |
Длительность
гласного очень мала F1 280, F2 2700 |
[ɨ] 40%
(сыс) |
|
/а/
разговорам в [приˈслушивался к разгоˈворам в аˈвтобусе] |
[ə] |
F1 680, F2
1340 |
[a] 90%
(рам) |
*В кириллице для этих целей используется [ъ].
**Ноль звука.
***В латинице для этих целей используется
[ʌ].

b ɨ l
Рисунок 1. Спектрограмма к слову «был», данные F2
характерны для гласного заднего ряда – D1

d ɵ p
Рисунок 2. Спектрограмма к слову «радио»,
стяжение двух гласных [ɪъ] в один [ɵ] – D1

s s’ e t
Рисунок 3. Спектрограмма к слову
«сосед»,
выпадение безударного гласного [ʌ] – D1

k ɨ s t
Рисунок 4. Спектрограмма к слову
«жидкости»,
реализация безударного гласного близка с гласным [ɪ] – D1
Полученные результаты не отражены в существующих
канонических моделях. Причины подобных модификаций: 1) отсутствие ударения; 2)
быстрый темп речи; 3) качество соседних согласных, напр., губные согласные
придают существенную огубленность
гласному.
Проведенное исследование является своего рода пилотным
экспериментом. В дальнейшем планируется изучение речи еще одного
диктора-женщины по аналогичной программе эксперимента с аналогичными этапами и
расширение списка неканонических
общепринятых модификаций, учет которых необходим для решения целого ряда
прикладных задач, включая автоматическую интерпретацию и синтез речи.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Бондарко Л. В. Фонетическое описание
языка и фонологическое описание речи. Л., 1981. 200 с.
2.
Богданова Н.В. Живые фонетические
процессы русской речи. СПб., 2001. 186 с.
3.
Вербицкая Л.А. О звуковых эталонах
русской речи (на материале гласных) // Уч. зап. ЛГУ.
№ 325. Л., 1964.
4.
Веренич Н.И. Влияние темпа речи на модификации звуков
(экспериментально-фонетическое исследование на материале современного немецкого
языка). Дис. … канд. филол.
наук. Минск, 1984. 168 с.
5.
Гейльман Н.И., Ошуйко Е.И. Распределение
аллофонов гласных в спонтанной речи // Труды АРСО-13. Новосибирск, 1994. С.
51-53.
6. Зиндер Л.Р.
Влияние темпа речи на образование
отдельных звуков // Вопросы фонетики. Издательство Ленинградского
университета, 1964. № 325, вып. 69. С. 3-28.
7.
Кузнецов В. И. Вокализм связной речи: Экспериментальное
исследование на материале русского языка. СПб.: Изд-во
С.-Петерб. ун-та, 1997. 248 с.
8.
Луганцева Ю.С. О некоторых особенностях реализации безударных гласных
американского варианта английского языка: (на материале спонтанной речи) //
Вестник Амурского государственного университета, 2008. Вып. 40: Сер. Гуманитар. науки. С. 78-82.
9.
Лудильникова Н.А. Речь молодежи: основные тенденции // Автореферат.
МГЛУ, 2008. Режим доступа: http//www.linguanet.ru/science/publishing/Vestniki-2008/vestnuk1-2008.pdf.
10.
Ткач Т.Г. Система фонетической
транскрипции в условиях отсутствия языковой среды // Вопросы языкознания. 2001. № 4. С. 118-123. Режим доступа: http//world.russianforall.ru/upload/iblock/622/tkachtg.doc.
11.
Щерба Л.В. О разных стилях произношения
и об идеальном фонетическом составе слов // Избранные работы по русскому языку.
М., 1957. 188 с.